Dumnezeul tiganilor e Demonul altora…


Cabal in Kabul

Image

Clejani, 1993, photo: Klaus Reimer

Dupa slobozirea robilor țigani, în a doua jumătate a sec. al XIX, un val de termeni tiganesti au intrat in româna, unele devenind chiar printre cele mai uzitate cuvinte din limba. Astfel, alaturi de „mișto” si „nasol„, romana a mai luat din tiganeste si „baftă„. Baftă are insa un statut aparte, pentru ca nu e un tiganism propriu-zis, ci un iranism. Persanul „bakht„, sansa, noroc,… cu corolarul sau „bad bakht„, nesansa, nenoroc, a intrat in toate limbile din India pina in Imperiul Otoman. El a supravietuit si in turca de azi (baht), in ciuda epurarii limbii de catre Atatürk si exista chiar si in armeana. (Cf. urarea comuna in armeana: „Bari bakht „!…/ Noroc bun.)
In tiganeste el e de asemenea intalnit in urari, de la „Bahtalo!…”/ Noroc, pina la:…

Vezi articolul original 225 de cuvinte mai mult